Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
747 (Strangers In the Night) [Live At Donington 1980] {Bonus Track}
747 (Fremde in der Nacht) [Live At Donington 1980] {Bonus Track}
We
got
a
747
coming
down
in
the
night
Wir
haben
eine
747,
die
in
der
Nacht
landet
There's
no
power,
there's
no
runway
lights
Es
gibt
keinen
Strom,
keine
Landebahnlichter
Radio
operator
try
to
get
a
message
through
Funkoperator,
versuch
eine
Nachricht
durchzubekommen
Tell
the
flight
deck
New
York
has
no
lights
Sag
dem
Flugdeck,
New
York
hat
kein
Licht
There's
no
power,
what
do
we
do
Es
gibt
keinen
Strom,
was
sollen
wir
tun
A
747
coming
down
in
the
night
Eine
747,
die
in
der
Nacht
landet
Try
to
get
a
message
through
Versuch
eine
Nachricht
durchzubekommen
We
were
strangers
in
the
night
Wir
waren
Fremde
in
der
Nacht
Both
on
separate
flights
Beide
auf
getrennten
Flügen
Stangers
in
the
night
Fremde
in
der
Nacht
Going
nowhere
Gehen
nirgendwohin
We
were
strangers
in
the
night
Wir
waren
Fremde
in
der
Nacht
Both
on
separate
flights
Beide
auf
getrennten
Flügen
Stangers
in
the
night
Fremde
in
der
Nacht
Going
nowhere
Gehen
nirgendwohin
This
is
Scandinavian
101
Hier
ist
Scandinavian
101
Flight
from
Hawaii
coming
out
of
the
sun
Flug
aus
Hawaii,
kommt
aus
der
Sonne
Kennedy,
you
should
be
in
sight
Kennedy,
du
solltest
in
Sicht
sein
We
can't
see
a
thing
here
in
the
night
Wir
können
hier
in
der
Nacht
nichts
sehen
Navigator
says
we're
on
the
flight
path
Navigator
sagt,
wir
sind
auf
dem
Flugpfad
There's
no
radio,
no
sign
of
life
Es
gibt
kein
Radio,
kein
Lebenszeichen
This
is
Sandinavian
101
Hier
ist
Scandinavian
101
For
Gods
sake
get
the
ground
lights
on
Um
Himmels
willen,
mach
die
Bodenlichter
an
'Cause
we
were
strangers
in
the
night
Denn
wir
waren
Fremde
in
der
Nacht
Both
on
separate
flights
Beide
auf
getrennten
Flügen
Strangers
in
the
night
Fremde
in
der
Nacht
Going
nowhere
Gehen
nirgendwohin
We
were
strangers
in
the
night
Wir
waren
Fremde
in
der
Nacht
Both
on
separate
flights
Beide
auf
getrennten
Flügen
Strangers
in
the
night
Fremde
in
der
Nacht
Going
nowhere
Gehen
nirgendwohin
There's
a
747
goin'
into
the
night
Da
ist
eine
747,
die
in
die
Nacht
fliegt
There's
no
power
they
don't
know
why
Es
gibt
keinen
Strom,
sie
wissen
nicht
warum
They've
no
fuel
they
gotta
land
soon
Sie
haben
kein
Treibstoff,
sie
müssen
bald
landen
They
can't
land
by
the
light
of
the
moon
Sie
können
nicht
im
Mondlicht
landen
They're
overshooting
there's
no
guiding
lights
Sie
schießen
über
das
Ziel
hinaus,
es
gibt
keine
Leitsignale
Set
a
course
into
the
night
Setzen
Kurs
in
die
Nacht
Scandanavian
101
Scandinavian
101
For
Gods
sake
get
your
ground
lights
on
Um
Himmels
willen,
mach
deine
Bodenlichter
an
We
were
strangers
in
the
night
Wir
waren
Fremde
in
der
Nacht
Lost
on
separate
flights
Verloren
auf
getrennten
Flügen
Strangers
in
the
night
Fremde
in
der
Nacht
Going
nowhere
Gehen
nirgendwohin
We
were
strangers
in
the
night
Wir
waren
Fremde
in
der
Nacht
Lost
on
separate
flights
Verloren
auf
getrennten
Flügen
Strangers
in
the
night
Fremde
in
der
Nacht
Going
nowhere
Gehen
nirgendwohin
Strangers
in
the
night
Fremde
in
der
Nacht
We
were
strangers
in
the
night
Wir
waren
Fremde
in
der
Nacht
Strangers
in
the
night
Fremde
in
der
Nacht
We
were
strangers
in
the
night
Wir
waren
Fremde
in
der
Nacht
Strangers
in
the
night
Fremde
in
der
Nacht
Both
on
separate
flights
Beide
auf
getrennten
Flügen
Strangers
in
the
night
Fremde
in
der
Nacht
Going
nowhere
Gehen
nirgendwohin
We
were
strangers
in
the
night
Wir
waren
Fremde
in
der
Nacht
Strangers
in
the
night
going
nowhere
Fremde
in
der
Nacht
gehen
nirgendwohin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Gill, Paul Quinn, Peter Byford, Graham Oliver, Steve Dawson
Attention! Feel free to leave feedback.